 وَلْيحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيلِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ وَمَنْ لَمْ يحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ(المائدة/47) وَأَنْزَلْنَا إِلَيكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَينَ يدَيهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيمِنًا عَلَيهِ فَاحْكُمْ بَينَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِنْ لِيبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيرَاتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَينَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ(المائدة/48)
ترجمه: و از پی درآوردیم بر آثار ایشان عیسی پسر مریم را در حالیکه تصدیق می‌کرد آنچه در جلو او بود از تورات، و به او انجیل را دادیم که در آن هدایت ونور بود و تصدیق می‌کرد آنچه در پیش دست او بود ازتورات وهدایت و پندی بود برای متقین(46) و باید اهل انجیل حکم کنند به آنچه خدا در آن نازل نموده، و آنانکه حکم نکنند به آنچه خدا نازل نموده پس ایشان خود فاسقند(47) و نازل کردیم بسوی تو کتاب را براستی و طبق واقع در حالیکه تصدیق می‌کند آنچه جلو اوست از کتاب و نگهبان است بر آن پس حکم کن بین ایشان به آنچه خدا نازل نموده و آراء ایشان را پیروی مکن و منحرف مشو از آنچه برای تو آمده از حق، برای هر یک از شما قرار دادیم شریعتی وراهی، و اگر خدا می‌خواست شما را یک أمت قرار داده بود ولیکن برای آنکه شما را بیازماید در آنچه به شما داده پس در خیرات بر یکدیگر سبقت گیرید، بازگشت همة شما بسوی خداست. پس آگاه می‌کند شما را به آنچه در آن اختلاف می‌کردید.(48)
نکات: جملة: مُصَدِّقًا لِمَا بَينَ يدَيهِ هم در وصف انجیل آمده وهم در وصف قرآن، معلوم می‌شود آیاتی که در کتب آسمانی بوده مورد تأیید کتب بعدی بوده و هر یک از آنها نور وهدایت بوده وباید علمای هر دینی طبق کتاب آسمانی خود حکم کنند و إلا همانطوریکه آیات فوق بیان کرده هم کافرند و هم فاسق وهم ظالم. جمله: لِيبْلُوَكُمْ... دلالت دارد که خدا به هر کدام از پیغمبران مرسل که شریعتی داده غیر از شریعت دیگر و همه را یک شریعت ننموده برای امتحان وآزمایش، و وظیفة مسلمین این است که در کارهای خیر سبقت گیرند از دیگران طبق جملة: فَاسْتَبِقُوا الْخَيرَاتِ.آيه 49 الي 50
متن آيه:
وَأَنِ احْكُمْ بَينَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يرِيدُ اللَّهُ أَنْ يصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ(المائدة/49) أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيةِ يبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِقَوْمٍ يوقِنُونَ(المائدة/50)
ترجمه: و حکم کن بین ایشان به آنچه خدا نازل نموده وآراء ایشان را پیروی مکن و از ایشان حذر کن که مبادا تو را از بعض آنچه خدا به سوی تو نازل کرده فریبت دهند، پس اگر روبگردانند بدانکه خدا می‌خواهد ایشان را به بعضی از گناهانشان بگیرد و به تحقیق که بسیاری از مردم نابکارند(49) آیا پس حکم جاهلیت را می‌جویند، و کیست نیکوتر از خدا درحکم صادرکردن برای اهل یقین.(50)
نکات: جملة: وَأَنِ احْكُمْ بَينَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ دلالت دارد که تقلیدکردن از آراء جایز نیست و دلالت دارد که باید از اهل بدعت و آراء حذر کرد. و مقصود از حکم جاهلیت هر حکمی غیر حکم خدا است.آيه 51 الي 53
متن آيه:
يا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِياءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِياءُ بَعْضٍ وَمَنْ يتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ(المائدة/51) فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يسَارِعُونَ فِيهِمْ يقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يأْتِي بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيصْبِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ(المائدة/52) وَيقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ(المائدة/53)
ترجمه: ای مؤمنین یهود و نصاری را دوست نگیرید بعضی از ایشان دوست و یار بعض دگرند، و کسیکه از شما ایشان را دوست گیرد او از ایشانست، براستی که خدا هدایت نمی‌کند قوم ستم‌گران را(51) پس می‌بینی آنان را که در دلهاشان بیماری است شتاب می‌کنند در دوستی یهود و نصاری می‌گویند می‌ترسیم حوادثی به ما برسد، پس امید است خدا فتحی بیاورد ویا امری از نزد او بیاید که آنان بر آنچه در پیش خود پنهان کرده‌اند پشیمان شوند(52) و مؤمنین می‌گویند آیا ایشان همانانند که به سخت‌ترین قسمهای خود قسم خوردند که ایشان با شمایند کردارشان هدر شد و از زیانکاران شدند.(53)
نکات: اکثر مردم ایمانشان متزلزل و غیرقطعی است، و لذا بی‌تفاوتند و در مقابل مؤمن وکافر یکسانند، در زمان رسول خدا(ص) که اسلام هنوز رونقی نگرفته بود عده‌ای بودند که هم با مسلمین بودند وهم با یهود و نصاری دوستی می‌کردند و گاهی هم به نفع کفار کار می‌کردند، در این آیات حق‌تعالی خواست ایشان را تأدیب نماید که راه خود را یکسره کنید.آيه 54 الي 57
متن آيه:
يا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يحِبُّهُمْ وَيحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يؤْتِيهِ مَنْ يشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ(المائدة/54) إِنَّمَا وَلِيكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ(المائدة/55) وَمَنْ يتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ(المائدة/56) يا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِياءَ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ(المائدة/57)
ترجمه: ای مؤمنین هر کس از شما از دین خود برگردد، پس به زودی خدا قومی را بیاورد که ایشان را دوست می‌دارد و ایشان او را دوست می‌دارند، نرم‌دلانند بر مؤمنین، وسختند بر کافرین، در راه خدا جهاد می‌کنند و از سرزنش‌ سرزنش‌کننده‌ای نمی‌ترسند، این است فضل خدا به هر کس بخواهد می‌