ِرِ  دلالت دارد که زن کافره را نباید ازدواج نمود. 
7- وَإِنْ فَاتَكُمْ شَيءٌ .... دلالت دارد که اگر کفار مهری که شما به زن کافره داده‌اید نپرداختند پس شما تلافی کنید و آن مهری که به زن مؤمنه داده‌اند پس ندهید. آيه 218
متن آيه:
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ يرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
ترجمه: محققا آنانکه ایمان بیاورند و آنانکه هجرت کنند و جهاد نمایند در راه خدا، آنان امیدوارند به رحمت خدا، و خدا نسبت به ایشان آمرزنده و رحیم است.(218)
نکات: جملة: يرْجُونَ ... دلالت دارد که هر کس متصف به صفات مؤمنین مهاجرین و مجاهدین شد باید امیدوار به رحمت حق باشد، نه هر کس که فاقد این اوصاف و افعال است.آیه 12
متن آیه:
يا أَيهَا النَّبِي إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يبَايعْنَكَ عَلَى أَنْ لَا يشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيئًا وَلَا يسْرِقْنَ وَلَا يزْنِينَ وَلَا يقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يفْتَرِينَهُ بَينَ أَيدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ فَبَايعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
ترجمه: ای پیامبر، چون زنان مؤمنه پیش تو آیند و با تو بیعت کنند بر اینکه چیزی را شریک خدا نکنند و دزدی و زنا ننمایند و فرزندان خود را نکشند و دروغ و بهتانی که ساخته باشند از میان دستهایشان و پاهایشان نیاورند و در کار شایسته عصیان تو نکنند پس با ایشان بیعت کن و برای ایشان از خدا آمرزش بخواه زیرا که خدا آمرزنده و رحیم است(12). 
نکات: مقصود از جملة: وَلَا يأْتِينَ .... این است که اولادی که از سر راه گرفته به شوهر خود نبندند و به زنان عفیفه تهمت و دروغ نزنند. و مقصود از جملة:وَلَا يعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ این است که نوحه‌خوانی و جامه دریدن و مو کندن برای اموات را که اسلام نهی کرده اطاعت کنند و چنین کارهائی را انجام ندهند و همچنین هر کار خوبی را که شرع و عقل تجویز و یا امر کرده عصیان نورزند. و این آیات راجع به فتح مکه و بیعت زنان کافره است که آمدند با رسول خدا(ص) بیعت کنند و ایمان آورند، رسول خدا(ص) در کوه صفا بود و عمر نیز نزد رسول خدا(ص) بود و هند بنت عتبه زن اباسفیان میان زنان آمده بود که مبادا رسول خدا(ص) او را بشناسد، چون رسول خدا(ص) فرمود: بیعت می‌کنیم با شما زنان به شرطی که شرک نیاورید، هند گفت: چنین شرطی با مردان نکردی، و چون رسول خدا(ص) فرمود: و لایسرقن هند گفت: من از مال ابی سفیان در اوقاتی چیزی برداشته‌ام نمی‌دانم حلال است یا خیر؟ ابو سفیان حاضر بود گفت: هر چه در گذشته برداشته‌ای حلال، رسول خدا(ص) تبسم نمود و او را شناخت، و فرمود: تو هندی؟ عرض کرد: بلی، مرا عفو فرمائید. و چون حضرت فرمود: و لا یزنین، هند گفت: آیا زن حره (آزاده) زنا می‌کند، عمر تبسمی کرد از پرروئی او، و چون رسول خدا(ص) فرمود: و لا یقتلن أولادهن، هند گفت: ما آنها را در کوچکی تربیت کردیم وشما در بزرگی آنان را کشتید! زیرا فرزندش حنظله را حضرت علی(ع) در بدر کشته بود. و بیعت رسول خدا در آنروز این بود که قدحی را از آب پر کردند، حضرت دست خود را در آن فرو برد سپس زن‌ها آمدند دست خود را بعنوان بیعت در آن فرود بردند. آیه 13
متن آیه:
يا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيهِمْ قَدْ يئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ
ترجمه: ای کسانی که ایمان آورده‌اید با گروهی که غضبشان نموده دوستی نکنید که از سرای دیگر ناامیدند، چنانکه کافران از اهل قبور ناامیدند(13). 
نکات: مقصود از جملة: لَا تَتَوَلَّوْا .... نهی فقرای مسلمین است از دوستی با کفار یهود و نصاری و غیر ایشان برای استفادة از ایشان. و در جملة: مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ ممکن است «مِنْ» بیانیه باشد برای کفار یعنی؛ کفاری که در قبرند و به قبر رفته‌اند مأیوس از رحمت خدایند، و ممکن است بیانیه نباشد و معنی چنین می‌شود که؛ کفار مأیوسند از اینکه حیاتی برای اهل قبورشان باشد. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1673.txt">آيه 4-1 (الصف)</a><a class="text" href="w:text:1674.txt">آيه 6-5 (الصف)</a><a class="text" href="w:text:1675.txt">آيه 9-7 (الصف)</a><a class="text" href="w:text:1676.txt">آيه 13-10 (الصف)</a><a class="text" href="w:text:1677.txt">آیه 14 (الصف)</a></body></html>سورة صف مدنی و دارای 14 آیه می‌باشد.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
آیه 1 الی 4
متن آیه:
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(الصف/1) يا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ(الصف/2) كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللَّهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ(الصف/3) إِنَّ اللَّهَ يحِبُّ الَّذِينَ يقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُمْ بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ(الصف/4)
ترجمه: بنام خدای کامل الذات و الصفات رحمن رحیم. برای خدا آنچه در آسمان‌ها و زمین است تسبیح کرده و اوست عزیز درستکار(1) ای مؤمنین برای چه می‌گوئید چیزی را که بجا نمی‌آورید(2) نزد خدا سخت مبغوض است که بگوئید آنچه را نمی‌کنید(3) بتحقیق خدا دوست می‌دارد کسانی را که چون ستونی آهنین و یکپارچه در راه او کارزار می‌کنند(4). 
نکات: این سوره را سورة حوارییون و سورة عیسی نیز می‌گویند. و به این سوره صف می‌گویند زیرا در این سوره مؤمنین را ترغیب کرده که مانند صف واحدی در کارزار با دشمن پا برجا و بی‌خلل باشند مانند دیواری که از مس ساخته شده باشد. و جملة: كَبُرَ مَقْتًا دلالت دارد بر اینکه مشمول غضب بزرگ خدا هستند کسانی که گفتار بی‌عمل دارند. آیه 5 الی 6
متن آیه:
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَدْ تَعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ(الصف/5) وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيمَ يا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَينَ يدَي مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَينَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ(الصف/6)
ترجمه: و چون موسی به قومش گفت: ای قوم من برای چه مرا آزار می‌دهید و حال آن که می‌دانید من رسول خدا به سوی شما می‌باشم، پس چون منحرف شدند خدا دل‌های ایشان را به انحراف واگذاشت و خدا مردم فاسق را هدایت نمی‌کند(5) و بیاد آور وقتی که عیسی بن مریم گفت: ای بنی اسرائیل بتحقیق من رسول خدا به سوی شما می‌باشم در حالی که تصدیق می‌کنم آنچه جلو من بوده از تورات و در حالی که مژده می‌دهم شما را به پیامبری که پس از من می‌آید و نام او احمد است. پس چون با دلیل‌های روشن نزد ایشان آمد گفتند: این سحری آشکار است(6). 
نکات: چ