ان مطابق اين جهان زنده مي‌گردد و حسّ و شعور پيدا مي‌كند ، امّا برابر ضوابط خاصّ خود ( نگا : جزء عم شيخ محمّد عبده ) .‏سوره انشقاق آيه  20

‏متن آيه : ‏
‏ فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏ايشان را چه شده است كه ايمان نمي‌آورند ؟‏

‏توضيحات : ‏
‏« مَا لَهُمْ ؟ » : ايشان را چه شده است‌ ؟ يعني دلائل خداشناسي و خداپرستي در آفاق و انفس ، فراوان و آشكار است ، اين مردم چرا بايد به قرآن و نبوّت و ديانت و آخرت و سائر حقائق ديگر ، ايمان نياورند ؟ !‏سوره انشقاق آيه  21

‏متن آيه : 
‏ وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه قرآن بر آنان خوانده مي‌شود ( در برابر صاحب قرآن و پروردگار زمين و آسمان به خاك مذلّت و بندگي نمي‌افتند و ) كرنش نمي‌برند ؟‏

‏توضيحات : ‏
‏« لا يَسْجُدُونَ » : خضوع و خشوع نمي‌كنند . سجده و كرنش نمي‌برند . مقصود از سجده ، تن دادن و سر فرود آوردن در برابر اعجاز قرآن و اوامر و احكام آن است . يا مراد اين است كه چرا نبايد در برابر شنيدن قرآن ، خوف خدا در دل و جان پيدا شود ، و سر تسليم در پيشگاه يزدان فرود آورده شود ؟‏آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ولي جمعي از آنان كه ( ابراهيم و آل ابراهيم در ميانشان مبعوث شده بودند ) به كتاب ( آسماني مُنزَل بر خود ) ايمان آوردند ، و در ميانشان كساني بوده‌اند كه ديگران را از كتاب آسماني بازداشته‌اند و خود نيز از آن رويگردان شده‌اند ، آتش فروزان و زبانه‌كشان دوزخ ( براي چنين افراد روگردان و بازدارنده ) بسنده است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بِهِ » : مرجع ضمير ( ه ) كتاب ، پيغمبر اسلام ، ابراهيم ، و آل ابراهيم مي‌تواند باشد . « صَدَّ عَنْهُ » : از آن جلوگيري كرد . از آن انصراف پيدا كرد و بدان پشت نمود . « سَعِيراً » : سوزان و فروزان .‏
 
سوره انشقاق آيه  22

‏متن آيه :
‏ بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏بلكه كافران ( به سبب تعصّب و تقليد كوركورانه از نياكان ، و حفظ منافع مادي ، و كسب آزادي براي اشباع هوسهاي اهريمنانه ، آيات الهي و رستاخيز و بهشت و دوزخ را ) تكذيب مي‌دارند و دروغ مي‌شمارند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« يُكَذِّبُونَ » : به كار بردن فعل مضارع ، براي استمرار است ، و گواه بر اين معني كه كافران در تكذيبهاي خود اصرار داشته و دارند .‏سوره انشقاق آيه  23

‏متن آيه :
‏ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏خداوند به خوبي مي‌داند كه آنان چه چيزيهايي ( از كينه و دشمنيها بر ضدّ اسلام در درون دلهاي خود ) نگاه مي‌دارند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« أَعْلَمُ » : آگاه‌تر . مراد خوبِ خوب ، يا آگاه‌تر از خودشان است . « يُوعُونَ » : نگاه مي‌دارند . در ظرف دلها پنهان مي‌نمايند و به دل مي‌گيرند ( نگا : معارج‌ / 18 ، حاقّه‌ / 12 ) .‏سوره انشقاق آيه  24

‏متن آيه : ‏
‏ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 

‏ترجمه : ‏
‏پس ايشان را به عذاب دردناكي مژده بده !‏

‏توضيحات : ‏
‏« بَشِّرْهُمْ » : استعمال مژده‌دادن به جاي بيم دادن ، جنبه طعن و ريشخند دارد .‏‏‏سوره انشقاق آيه  25

‏متن آيه :
‏ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ‏

‏ترجمه :
‏ليكن كساني كه ايمان آورده‌اند و كارهاي شايسته انجام داده‌اند ، آنان داراي پاداش ناگسستني و پايان ناپذيرفتني هستند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« إِلاَّ الَّذِينَ . . . » : حرف ( إِلاّ ) به معني ( لكِن ) است ، و استثناء منقطع از ضمير ( هُمْ ) در آيه پيشين است . آن را استثناء متّصل نيز دانسته‌اند . در اين صورت معني آيه چنين است : مگر به كساني كه ايمان آورده‌اند و كارهاي شايسته انجام داده‌اند كه آنان داراي پاداش ناگسستني و پايان ناپذيرفتني مي‌باشند . « غَيْرُ مَمْنُونٍ » : ناگسستني و نامقطوع ( نگا : هود / 108 ) . بدون منّت . بي‌حساب و بي‌شمار ( نگا : بقره‌ / 212 ، آل‌عمران‌ / 27 و 37 ، زمر / 10 ، غافر / 40 ) .‏<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6545.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:6546.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:6547.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:6548.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:6549.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:6550.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:6551.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:6552.txt">آيه  8</a><a class="text" href="w:text:6553.txt">آيه  9</a><a class="text" href="w:text:6554.txt">آيه  10</a><a class="text" href="w:text:6555.txt"> آيه  11</a><a class="text" href="w:text:6556.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:6557.txt">آيه  13</a><a class="text" href="w:text:6558.txt">آيه  14</a><a class="text" href="w:text:6559.txt">آيه  15</a><a class="text" href="w:text:6560.txt"> آيه  16</a><a class="text" href="w:text:6561.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:6562.txt"> آيه  18</a><a class="text" href="w:text:6563.txt">آيه  19</a><a class="text" href="w:text:6564.txt">آيه  20</a><a class="text" href="w:text:6565.txt">آيه  21</a><a class="text" href="w:text:6566.txt">آيه  22</a></body></html> سوره بروج آيه  1

‏متن آيه : ‏
‏ وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ ‏

‏ترجمه : 
‏سوگند به آسمان كه داراي برجها و باروها است !‏

‏توضيحات : ‏
‏« ذَاتِ الْبُرُوجِ » : داراي برجها و باروها . كمتر تفسيري است كه بروج را به برجهاي دوازده‌گانه خورشيد و بيست و هفتگانه ماه اختصاص نداده باشد . ولي بايد مراد همه كواكب و ستارگاني باشد كه ميلياردها از آنها تشكيل كهكشاني ، و به اصطلاح شهري جداگانه با نظم و نظامي شگفت تشكيل مي‌دهند ، و كهكشانهاي بيشمار جهان هستي ، بر طبق نقشه و حساب پديدار گشته و با هم رابطه تنگاتنگ داشته و داراي وحدت ساختمان و ساختارند و نماياننده كمال تدبير و عظمت و قدرت الهي مي‌باشند ، و در اصل كشور كائنات را تشكيل مي‌دهند و برابر آيه‌هاي قرآن موجودات زنده در گوشه‌هائي از اين كشور پهناور گيتي موجود و ساكنان مخصوص به خود دارد ( نگا : شوري‌ / 29 ) .‏سوره بروج آيه  2

‏متن آيه :
‏ وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به روز وعده داده شده ( براي حساب و كتاب و سزا و جزا ) !‏

‏توضيحات : ‏
‏« الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ » : مراد روز قيامت است كه وعده آن جهت حساب و كتاب و سزا و جزا داده شده است ( نگا : اسراء / 7 ، زمر / 20 ، جاثيه‌ / 32 ، انبياء / 104 ) .‏سوره بروج آيه  3

‏متن آيه : ‏
‏ وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به هر كه و هرچه گواهي دهد و به هر كه و هرچه مورد گواهي قرار گيرد !‏

‏توضيحات : ‏
‏« شَاهِدٍ » : گواهي‌دهنده . « مَشْهُودٍ » : بر آن گواهي داده شده . مراد از شاهد ، همه گواهان روز قيامت است ، اعم از پيغمبران ( نگا : نساء / 41 ) و فرشتگان ( نگا : ق / 21 ) و اعضاء و اندامهاي آدمي ( نگا : نور / 24 ) . و منظور از مشهود ، انسانها و اعمالشان است . يا اين كه شاهد و مشهود ، به معني خدا و جميع آفريدگان خدا و همه احوال و عجائبي است كه در صحنه قيامت يا حضور پيدا مي‌كنند و يا حاضر آورده مي‌شوند .‏سوره بروج آيه  4

‏متن آيه :
‏ قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ ‏

‏ترج