إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و اگر ( بدهكار ) تنگدست باشد ، پس مهلت ( بدو داده ) ميشود تا گشايشي فرا رسد ، و اگر ( قدرت پرداخت نداشته باشد و شما همه وام خود را ، يا برخي از آن را بدو ) ببخشيد ، برايتان بهتر خواهد بود اگر دانسته باشيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ذُو عُسْرَةٍ » : تنگدست . نادار . « نَظِرَةٌ » : مهلت . فرصتدادن . « مَيْسَرَةٍ » : گشايش . فراخ دستي . « أَن تَصَدَّقُوا » : اگر ببخشيد و صرفنظر كنيد . تاء مضارعه از اوّل اين فعل حذف شده است .‏
 سوره شعراء آيه  151
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و از فرمان اسراف كنندگان فرمانبرداري مكنيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَمْرَ » : فرمان . مراد دستور و فرمان سران و رهبران ستمكار و بزهكار است .‏
 
سوره شعراء آيه  152
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آن كساني كه در زمين تباهي مي‌نمايند و اصلاح نمي‌كنند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏. . .‏
 
سوره شعراء آيه  153
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( قوم ثمود به صالح پاسخ دادند و ) گفتند : تو از زمره جادوشدگان و ديوانگان هستي و بس .  ( اين است كه چنين پريشان‌گوئي و ياوه‌سرائي مي‌كني ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُسَحَّرِينَ » : جادوشدگان . عقل از دست دادگان و ديوانگان ( نگا : اسراء / 47 ) .‏
 
سوره شعراء آيه  154
‏متن آيه : ‏
‏ مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏تو انساني همچون خود ما بيش نيستي ،  ( آخر چگونه گمان مي‌بري كه پيغمبر شده‌اي‌ ؟ ) اگر از زمره راستگوياني ، معجزه‌اي را به ما بنما .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ءَايَةً » : معجزه . نشانه .‏
 
سوره شعراء آيه  155
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( هنگامي كه خدا شتر ماده‌اي را معجزه‌آسا براي صالح پديدار كرد ، صالح بديشان ) گفت : اين شتري است ( كه خدا آن را معجزه شما نموده است ) . يك روز سهم آب متعلّق به آن و روز جداگانه ديگري سهم آب متعلّق به شما است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نَاقَةٌ » :  ( نگا : اعراف‌ / 73 و 77 ، هود / 64 ، اسراء / 59 ، قمر / 27 ) . « شِرْبٌ » : سهم آب . نصيب و بهره‌اي از آب . اين شتر ، يك شتر عادي نبوده و گويا از ويژگيهاي آن يكي اين بوده است كه يك روز آب آبادي را به خود اختصاص مي‌داد و مي‌نوشيد !‏
 
سوره شعراء آيه  156
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كمترين آزاري به آن نرسانيد كه اگر چنين كنيد عذاب روز بزرگ ، شما را فرو خواهد گرفت .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَوْمٍ عَظيمٍ » : روز بزرگ . مراد عذاب بزرگ است كه در روز معيّن و مقدّر رخ مي‌دهد . نسبت دادن عظيم به روز ، به جاي نسبت آن به عذاب براي مبالغه است . چرا كه عظمت روز ، به علّت عظمت بلا و مصيبت وارده است .‏
 
سوره شعراء آيه  157
‏متن آيه : ‏
‏ فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ولي آنان شتر را ( با تير ) كشتند و ( عذاب خدا را در چند قدمي خود ديدند و از كرده خود ) پشيمان شدند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« عَقَرُوهَا » : شتر را كشتند ( نگا : اعراف‌ / 77 ، هود / 65 ) .‏
 
سوره شعراء آيه  158
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏عذاب ايشان را فرو گرفت ( و پشيماني بديشان سودي نبخشيد ) . مسلّماً در اين ( سرگذشتِ پايمردي پيغمبران و مؤمنان ، و سرنوشت كافران و ظالمان ) درس عبرتي ( براي مردمان ، و همچنين نشانه‌اي از قدرت خداوند جهان در ياري دينداران و نابودي بي‌دينان و گردنكشان تاريخ ) است . و اكثر ( قوم ثمود هم ايمان نياوردند و همچون قوم عاد ) ايشان ( نيز از زمره ) مؤمنان نشدند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنَّ فِي ذلِكَ . . . » :  ( نگا : شعراء / 139 ) .‏
 
سوره شعراء آيه  159
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بي‌گمان پروردگار تو چيره ( بر گردنكشان و ) مهربان ( در حق مؤمنان ) است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏. . .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3500.txt">آيه  160</a><a class="text" href="w:text:3501.txt">آيه  161</a><a class="text" href="w:text:3502.txt">آيه  162</a><a class="text" href="w:text:3503.txt">آيه  163</a><a class="text" href="w:text:3504.txt">آيه  164</a><a class="text" href="w:text:3505.txt">آيه  165</a><a class="text" href="w:text:3506.txt">آيه  166</a><a class="text" href="w:text:3507.txt">آيه  167</a><a class="text" href="w:text:3508.txt">آيه  168</a><a class="text" href="w:text:3509.txt">آيه  169</a><a class="text" href="w:text:3510.txt"> آيه  170</a><a class="text" href="w:text:3511.txt">آيه  171</a><a class="text" href="w:text:3512.txt">آيه  172</a><a class="text" href="w:text:3513.txt">آيه  173</a><a class="text" href="w:text:3514.txt">آيه  174</a><a class="text" href="w:text:3515.txt">آيه  175</a><a class="text" href="w:text:3516.txt">آيه  176</a><a class="text" href="w:text:3517.txt"> آيه  177</a><a class="text" href="w:text:3518.txt">آيه  178</a><a class="text" href="w:text:3519.txt"> آيه  179</a><a class="text" href="w:text:3520.txt"> آيه  180</a><a class="text" href="w:text:3521.txt">آيه  181</a><a class="text" href="w:text:3522.txt">آيه  182</a><a class="text" href="w:text:3523.txt"> آيه  183</a></body></html>آيه  14
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏وقتي كه ( منافقان ) با مؤمنان روبرو ميگردند ، ميگويند : ما هم ايمان آوردهايم . و هنگامي كه با رؤساي شيطانصفت خود به خلوت مينشينند ، ميگويند : ما با شمائيم و ( مؤمنان را ) مسخره مينمائيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَقُوا » : برخورد كردند . ملاقات نمودند . « خَلَوْا » : خلوت كردند . به خلوت نشستند . اجتماع كردند . « إلي » : با . « شَيَاطِينِهِمْ » : با اهريمنان خود . مراد از شياطين ، دوستان كفرپيشه و رؤساي شيطان صفت ايشان است . « مُسْتَهْزِءُونَ » : مسخرهكنندگان . بازيچه قراردهندگان .‏
 
آيه  281
‏متن آيه : ‏
‏ وَاتَّقُواْ يَوْماً تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و از ( عذاب و عقاب ) روزي بپرهيزيد كه در آن به سوي خدا بازگردانده ميشويد ؛ سپس به هركسي آنچه را فراچنگ آورده است به تمامي بازپس داده ميشود ، و به آنان ستم نخواهد شد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« تُرْجَعُونَ » : بازگشت داده ميشويد . از مصدر ( رَجْع وَ رُجْعي ) به معني : إعاده و برگشت دادن ؛ نه از مصدر ( رُجُوع ) به معني : برگشتن . « تُوَفَّيا كُلُّ نَفْسٍ » : به هر كسي اجر و پاداش اعمالش به تمام و كمال داده ميشود .‏
 
سوره شعراء آيه  160
‏متن آيه : ‏
‏ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏قوم لوط پيغمبران را دروغگو ناميدند ( و از ايشان پيروي نكردند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏. . .‏
 
سوره شعراء آيه  161
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ 