ه مي فرمايد: (اگر شما چيزي را پنهان يا ظاهر كنيد، خداوند آن را مي‏داند) [احزاب:54]
1744ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّه عَنْهَا قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ، بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ، فَقُلْتُ: لا آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ فِيهِ النَّبِيَّ (ص)، فَإِنَّ أَخَاهُ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ، فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ (ص)، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ (ص): «وَمَا مَنَعَكِ أَنْ تَأْذَنِي عَمَّكِ»؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ، فَقَالَ: «ائْذَنِي لَهُ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ تَرِبَتْ يَمِينُكِ». (بخارى:4796)
ترجمه: عايشه رضي الله عنها مي‌گويد: پس از نازل شدن حكم حجاب، افلح برادر ابوقُعَيس اجازه خواست تا نزد من بيايد. گفتم: تا دربارة او از نبي اكرم (ص) اجازه نگيرم به او اجازه نمي‌دهم. زيرا برادرش ابوقعيس كه به من شير نداده است بلكه همسر ابوقعيس به من شير داده است. لذا پس از آنكه نبي اكرم (ص) نزد من آمد، به او گفتم: اي رسول خدا! ‌افلح برادر ابوقعيس، اجازة ورود خواست. من به او اجازه ندادم تا اينكه از شما اجازه بگيرم. نبي اكرم (ص) فرمود: «چه چيزي تو را از اجازه دادن به عمويت، بازداشت»؟ گفتم: يا رسول الله! همانا مرد (كه ابوقعيس باشد) مرا شير نداده است بلكه همسر ابوقعيس به من شير داده است. رسول اكرم (ص) فرمود: «خير ببيني، به او اجازه بده، زيرا عمويت مي‌باشد».

باب (51): اين گفتة خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (خدا و فرشتگانش بر پيامبر، درود ميفرستند...) [احزاب:56]
1745ـ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ (رض) قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا السَّلامُ عَلَيْكَ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ الصَّلاةُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ». (بخارى:4797)
ترجمه: از كعب بن عجره (رض) روايت است كه شخصي گفت: يا رسول الله! سلام دادن به شما را مي‌دانيم، ولي چگونه برايت، درود بفرستيم؟ فرمود: «بگوييد: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ».
1746ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ (رض) قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا التَّسْلِيمُ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ». (بخارى:4798)
ترجمه: ابوسعيد خدري(رض) مي‏گويد: گفتيم: اي رسول خدا!‌ اين سلام دادن به شما است (كه آن را مي‌دانيم) ولي چگونه برايت، درود بفرستيم؟ فرمود: «چنين بگوييد: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ»

باب (52): اين گفتة خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (مانند كساني نباشيد      كه موسي را اذيت كردند.پس خداوند او را تبرئه نمود) [احزاب:69]
1747ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رض) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «إِنَّ مُوسَى كَانَ رَجُلاً حَيِيًّا وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا). (بخارى:4799)
ترجمه: ابوهريره (رض) مي‌گويد: رسول الله (ص) فرمود: «همانا موسي عليه السلام مرد بسيار با حيايي بود. بدين جهت، خداوند متعال مي‌فرمايد: (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا) يعني اي مؤمنان! مانند كساني نباشيد كه موسي را اذيت كردند. پس خداوند او را از آنچه كه به او مي‌گفتند (سخنان ناروا) تبرئه نمود. و او نزد خدا، منزلت والايي داشت.



سورة سبأ 

باب (53): اين گفتة خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (او بيم دهندة شما از عذاب سختي است كه در پيش است) [سبأ:46]
1748ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا قَالَ: صَعِدَ النَّبِيُّ (ص) الصَّفَا ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: «يَا صَبَاحَاهْ». فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ، قَالُوا: مَا لَكَ؟ قَالَ: «أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ يُصَبِّحُكُمْ أَوْ يُمَسِّيكُمْ، أَمَا كُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي»؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: «فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ». فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ: تَبًّا لَكَ! أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ (تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ). (بخارى:4801)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما مي‏گويد: روزي نبي اكرم(ص) بالاي كوه صفا رفت و صدا زد: يا صباحاه. 2 آنگاه، قريش نزد او جمع شدند و گفتند: تو را چه شده است؟ فرمود: «اگر به شما بگويم كه دشمن، صبح يا شب به شما حمله مي‌كند، آيا سخن مرا باور مي‌كنيد»؟ گفتند: بلي. فرمود: «همانا من شما را از عذابي كه در پيش رو است، مي‌ترسانم». ابولهب گفت: نابود شوي. به همين خاطر ما را جمع كرده‌اي. سپس خداوند متعال اين آيه را نازل فرمود: (تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ)  يعني نابود باد دستهاي ابولهب. (منظور نابودي خود ابولهب است).


2 كلمه ‌اي بود كه براي اعلام خطر و به كمك طلبيدن ديگران، به كار مي‌رفت.
سورة زمر
باب (54): اين سخن خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (اي بندگانم! اي كساني كه در حق خود، زياده روي (ظلم) كرده ايد) [زمر:53]
1749ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا: أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ، كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثرُوا، وَزَنَوْا وَأَكْثرُوا فَأَتَوْا مُحَمَّدًا (ص) فَقَالُوا: إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ، لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً، فَنَزَلَ (وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ) وَنَزَلَ