ردد. و مقصود از کلمة: بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ همان دانة زیتون است که هم از آنها روغن گرفته می‌شود و هم بآنها خورش تهیه می‌گردد. و مقصود از منافع چهارپایان پشم و کرک و روغن و کره است که از آنها تجارت و استفاده‌ها می‌شود. آیه 23 الی 25
متن آیه:
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ(المؤمنون/23) فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يرِيدُ أَنْ يتَفَضَّلَ عَلَيكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ(المؤمنون/24) إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ(المؤمنون/25)
ترجمه: و بتحقیق نوح را به سوی قومش فرستادیم که گفت: ای قوم من خدا را بپرستید برای شما إله و معبودی غیر او نیست، پس آیا پرهیز نمی‌کنید و نمی‌ترسید(23) پس، از قوم او گروهی از آنانکه کافر شدند گفتند: این مرد نیست مگر بشری مانند شما می‌خواهد بر شما برتری جوید، و اگر خدا ارشاد ما را می‌خواست فرشتگانی نازل می كرد وما در ميان پدران گذشته خود اين سخن را نشنيده ايم(24) نیست او مگر مردی که جنون دارد پس تا مدتی او را تحت نظر بگیرید و به او نظر داشته باشید(25). 
نکات: مقصود از الْمَلَأُ، بزرگان و اشراف قوم است که چشم را پر می‌کنند که آنان مانع ایمان قوم خود بودند. و مقصود از جملة: «فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ»، این است که مدتی صبر کنید تا بمیرد و یا از جنون به هوش آید و یا از این سخنان دست بردارد، «فَتَرَبَّصُوا» را به احبسوا یعنی؛ او را حبس کنید معنی‌کرده‌اند، ولی معنی صحیح همانست که گفتیم.آیه 26 الی 27
متن آیه:
قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ(المؤمنون/26) فَأَوْحَينَا إِلَيهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْينِنَا وَوَحْينَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَينِ اثْنَينِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ(المؤمنون/27)
ترجمه: نوح گفت: پروردگارا مرا یاری ده بمقابل اینکه مرا تکذیب کردند(26) پس به او وحی کردیم که کشتی را با توجه و عنایت‌های ما و وحی ما بساز، پس چون فرمان ما آمد و آن تنور فواره زد پس در کشتی از هر جفتی دو تا در آور و در آور کسانت را مگر کسی از ایشان که سابقا گفتاری علیه او باشد و با من دربارة آنان که ستم کرده‌اند گفتگو مکن زیرا آنان غرق شدگانند(27). 
نکات: چون نوح از ایمان قوم خود مأیوس شد عرض کرد خدایا مرا بر ایشان یاری ده، خطاب رسید که به اشاره و راهنمائی ما و در تحت نظر ما و آن طوری که ما به تو وحی می‌کنیم یک عدد کشتی بساز و هر وقت دیدی از تنور منزلت آب فواره زد بیرون، از هر صنف حیوانات یک جفت نر و ماده وارد کشتی کن و همچنین کسانی را که به تو ایمان آورده‌اند داخل کشتی نما. و این کار برای بقای نسل حیوانات و آدمیان بوده است. و مقصود از «مَنْ سَبَقَ عَلَيهِ الْقَوْلُ» زن و فرزندش کنعان بود. آیه 28 الی 30
متن آیه:
فَإِذَا اسْتَوَيتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ(المؤمنون/28) وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيرُ الْمُنْزِلِينَ(المؤمنون/29) إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآياتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ(المؤمنون/30)
ترجمه: چون تو و هر کس با تو باشد بر کشتی سوار شدید و جای گرفتید پس، بگو ستایش مخصوص خدائی است که ما را از قوم ستمکاران نجات داد(28) و بگو پروردگارا مرا جایگاه با برکتی نازل گردان و تو بهترین نازل‌کنندگانی(29) محققا در آن نشانه‌های (قدرت و عبرتست) و محققا ما آزمایش‌کننده بوده‌ایم(30). 
نکات: جملة: «رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا» را مأمور شد بخواند، آیا وقتی که در کشتی نشست یعنی خود کشتی را منزل مبارکی قرار داده و یا مقصود این است که ما را از کشتی به منزل با برکتی فرود آر، ظاهر همان معنی اول باشد و ممکن است هر دو باشد. آیه 31 الی 34
متن آیه:
ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ(المؤمنون/31) فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ(المؤمنون/32) وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ(المؤمنون/33) وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ(المؤمنون/34)
ترجمه: سپس بعد از ایشان قرن‌های دیگری آفریدیم(31) پس در میان ایشان رسولی از خودشان فرستادیم که خدا را بپرستید برای شما إلهی غیر او نیست، پس آیا پرهیز نمی‌کنید(32) پس گروهی از قومش آنان که کافر و به ملاقات آخرت انکار داشتند و در زندگی دنیا ثروتشان داده بودیم گفتند: نیست این مرد مگر بشری مانند شما می‌خورد از آنچه شما از آن می‌خورید و می‌آشامد از آنچه می‌آشامید(33) و محققا اگر بشری مانند خود را اطاعت کنید در این هنگام زیانکار خواهید بود(34). 
نکات: مقصود از قرن‌های دیگر قوم هود و غیر ایشان بوده است زیرا در سورة هود و اعراف و شعراء قصة هود را پس از قوم نوح آورده و به ایشان فرموده: «وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ»، و مقصود از رَسُولًا همان هود می‌باشد. ویا اقوام هود و صالح و .... باشد ورسول هم رسول نوعی باشد. و حق تعالی صفات آن قوم را شمرده: اول: اینکه کافر به خدا بودند در جملة: كَفَرُوا. دوم: منکر قیامت بودند بجملة: «وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ». سوم: اینکه دارای نعمت و ثروت بودند بجملة: وَأَتْرَفْنَاهُمْ.... چهارم: شبهه‌هائی اظهار می‌کردند در جملات مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ... تا آخر. آيه 92 الي 93
متن آيه:
وَلَقَدْ جَاءکُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ(92)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَکُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَکُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاکُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِکُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُکُمْ بِهِ إِيمَانُکُمْ إِن کُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ(93)

ترجمه: و به تحقیق موسی بامعجزاتی روشن برای شما آمد، شما گوساله‌پرستی را پس از او انتخاب کردید و شما ستم کردید(92) و به یاد آرید که از شما پیمان گرفتیم و کوه طور را بر فراز شما بداشتیم که به نیروی ایمان آنچه برای ش