ر ( فرشتگان را به صورت مردان بسيار زيبائي ديدند و بديشان چشم طمع دوختند و ) شاديها كردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَسْتَبْشِرُونَ » : شادمان گشتند . خوشحالي نمودند .‏
 
آيه  68
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( لوط ترسيد كه كار ناشايست خود را بكنند . بديشان ) گفت : اينان مهمانان من هستند ،  ( حياء كنيد و با انجام كار ناشايستتان ) مرا رسوا مسازيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ضَيْفِي » :  ( نگا : حجر / 51 ) . « فَلا تَفْضَحُونِ » : مرا رسوا و بدنام مكنيد .‏
 
آيه  69
‏متن آيه : ‏
‏ وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و از خدا بترسيد و مرا خوار مكنيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لا تُخْزُونِ » : مرا خوار نسازيد ( نگا : آل‌عمران‌ / 192 و 194 ، هود / 78 ) .‏
 
آيه  70
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفتند : مگر ما تو را از ( مهمانداري و پناه‌دادن ) مردمان نهي نكرديم ( و نگفتيم كه حق نداري ما را از كاري كه با ديگران مي‌كنيم باز داري و به نصيحت و ارشاد ما بپردازي و اگر چنين كني تو را از ميان خود بيرون مي‌كنيم‌ ؟ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَوَلَمْ نَنْهَكَ ؟ » :  ( نگا : شعراء / 167 ) .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2168.txt">آيه  71</a><a class="text" href="w:text:2169.txt">آيه  72</a><a class="text" href="w:text:2170.txt">آيه  73</a><a class="text" href="w:text:2171.txt">آيه  74</a><a class="text" href="w:text:2172.txt">آيه  75</a><a class="text" href="w:text:2173.txt">آيه  76</a><a class="text" href="w:text:2174.txt">آيه  77</a><a class="text" href="w:text:2175.txt">آيه  78</a><a class="text" href="w:text:2176.txt">آيه  79</a><a class="text" href="w:text:2177.txt">آيه  80</a><a class="text" href="w:text:2178.txt">آيه  81</a><a class="text" href="w:text:2179.txt">آيه  82</a><a class="text" href="w:text:2180.txt">آيه  83</a><a class="text" href="w:text:2181.txt">آيه  84</a><a class="text" href="w:text:2182.txt">آيه  85</a><a class="text" href="w:text:2183.txt">آيه  86</a><a class="text" href="w:text:2184.txt">آيه  87</a><a class="text" href="w:text:2185.txt">آيه  88</a><a class="text" href="w:text:2186.txt">آيه  89</a><a class="text" href="w:text:2187.txt">آيه  90</a></body></html>آيه  71
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفت : اينها ( دختران شهر ، همه آماده ازدواج با مردانند و به منزله ) دختران من هستند ، اگر مي‌خواهيد كاري كنيد ( و در راه ازدواج و اطفاء شهوات گام برداريد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« هؤُلآءِ بَنَاتِي‌ » :  ( نگا : هود / 78 ) .‏
 
آيه  72
‏متن آيه : ‏
‏ لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اي پيغمبر ! ) به جان تو سوگند ! آنان در مستي ( شهوت و جهالت ) خود سرگردان بودند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَعَمْرُكَ » : به زندگي تو سوگند ! در اصطلاح فارسي مي‌گوئيم : به جان تو سوگند !‏
 
آيه  170
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه به آنان گفته شود : از آنچه خدا فرو فرستاده است پيروي كنيد ( و راه رحمان را پيش گيريد ، نه راه شيطان را ) ، ميگويند : بلكه ما از آنچه پدران خود را بر آن يافتهايم پيروي ميكنيم ( نه از چيز ديگري ) . آيا اگر پدرانشان چيزي ( از عقائد و عبادات دين ) را نفهميده باشند و ( به هدايت و ايمان ) راه نبرده باشند ( باز هم كوركورانه از ايشان تقليد و پيروي ميكنند ؟ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَلْفَيْنَا » : يافتهايم . ديدهايم . از ماده ( لفي ) . « لا يَعْقِلُونَ » : نميفهمند . درك نميكنند .‏
 


آيه  73
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏پس به هنگام طلوع آفتاب ، صداي ( وحشتناك صاعقه و زمين لرزه ) ايشان را فرو گرفت .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الصَّيْحَةُ » : صدا . مراد صداي مهيب صاعقه و زمين‌لرزه است . « مُشْرِقِينَ » : در حالي كه به طلوع آفتاب رسيده بودند . حال ضمير ( هم ) است .‏
 
آيه  74
‏متن آيه : ‏
‏ فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آن گاه ( آنجا را زير و رو كرديم و ) بالاي آن را پائين ،  ( و پائين آن را بالا ) گردانديم ، و با سنگهائي از گِل متحجّر شده ايشان را سنگباران نموديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« سَافِل‌ » : پائين . قسمت زيرين . « أَمْطَرْنَا » : بارانديم . « سِجِّيلٍ » : گِل متحجّر شده ( نگا : هود / 82 ، فيل‌ / 4 ) .‏
 
آيه  75
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بي‌گمان در اين ( بلائي كه بر سر قوم لوط آمد ) نشانه‌هائي براي افراد هوشمند موجود است ( كه از اين آثار مي‌توانند عمق واقعه را دريابند و بدانند كه هر گروه فاسد ديگري دستخوش چنين بلائي مي‌گردد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُتَوَسِّمِينَ » : جمع مُتوسِّم ، كسي كه از روي نشانه‌هاي ظاهري و علائم ناچيز به حقائق اشياء پي مي‌برد . داراي فراست و ذكاوت .‏
 
آيه  76
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اين آثار بر سر راه ( كاروانيان و مسافران است و خرابه‌هاي آن ) برجا است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنَّها » : مرجع ضمير ( ها ) مدينه يا قُري مي‌توان دانست ، ولي اگر مرجع آن را آيات به معني آثار و نشانه‌ها بدانيم بهتر است . « لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ » : برسر راه راست و روشني‌است و شب وروز محلّ عبور و مرور اهالي مكّه مي‌باشد ( نگا : صافّات‌ / 137 و 138 ) .‏
 
آيه  77
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بي‌گمان در اين ( بقاياي مانده بر راستاي راه ) نشانه بزرگي براي مؤمنان است ( كه از آن تكان مي‌خورند و عبرت مي‌گيرند و از موجبات خشم خدا خويشتن را برحذر مي‌دارند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فِي ذلِكَ » : در آنچه گذشت .‏
 
آيه  78
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ساكنان سرزمين اَيْكَة ( كه قوم شعيب بودند ، مانند قوم لوط متمرّد و بي‌ايمان و ) ستمگر بودند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنْ » : مخفّف از مثقّله است و تقدير چنين است : إنَّهُ . « الأيْكَةِ » : درختستان . سرزميني كه ميان بحر احمر و مدين قرار گرفته است . « أَصْحَابُ الأيْكَةِ » : مراد قوم شعيب است .‏
 
آيه  79
‏متن آيه : ‏
‏ فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏پس از آنان انتقام گرفتيم ، و اين دو ( قوم ، يعني قوم لوط و قوم شعيب ، شهرهاي ويران شده ايشان ) بر سر راه واضح و آشكاري است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِمَامٍ » : راه . جاده . « مُبِينٍ » : واضح . روشن و آشكار .‏
 
آيه  80
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ساكنان سرزمين حجر ( نيز همچون قوم لوط و شعيب ) فرستادگان ( خدا ) را تكذيب كردند ( و دروغگويشان ناميدند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« حِجْر » : سرزميني كه ميان مدينه و شام قرار دارد . « أَصْح