ي‌گيرند ؛ با برتر ساختن‌ درجاتشان‌ در نزد وي‌، شنيدنشان‌ كلام‌ حق‌ را و فوزشان‌ به‌ لقاي‌ وي‌ در بهشت‌.
 
سوره صافات آيه  43‏متن آيه : ‏‏ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ‏
آيه  44‏متن آيه : ‏‏ عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در بهشت‌هاي‌ پرنازونعمت‌، بر روي‌ تختها» قرار دارند، تختهايي‌ كه‌ بر آنها تكيه‌ مي‌زنند «روبه‌روي‌ همديگر» برخي‌ از آنان‌ به‌ چهره‌ برخي ‌ديگر مي‌نگرند و هر يك‌ به‌ ديدار برادر مسلمان‌ خويش‌ شادمانند. دليل‌ اين‌كه‌ بهشتيان‌ در قفاي‌ يك‌ديگر نمي‌نگرند، اين‌ است‌ كه‌ نگريستن‌ رو در رو، شادماني‌ و أنس‌ و الفت‌ را كاملتر مي‌كند.سوره صافات آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بر آنان‌ جامي‌ از شراب‌، جاري‌ گردانيده‌ مي‌شود» يعني‌: از شرابي‌ كه‌ همچون‌ چشمه‌هاي‌ روي‌ زمين‌، جاري‌ است‌.
 
	سوره صافات آيه  46
‏متن آيه : ‏
‏ بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«سخت‌ سپيد درخشان‌ و لذت‌بخش‌ نوشندگان‌ است» حسن‌ بصري‌ گفته‌ است‌: «شراب‌ بهشتي‌ سپيدتر از شير است‌ و لذتي‌ عجيب‌ و بي‌مانند دارد».
 
	سوره طه آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌» موسي‌(ع) «آن‌ را» بر زمين‌ «انداخت‌ و ناگاه‌ ماري‌ شد دوان‌» به‌ سبب ‌آن‌كه‌ خداي‌ سبحان‌ اوصاف‌ و اعراض‌ عصا را برگردانيد بدان‌ سان‌ كه‌ تبديل‌ به‌ مار پرجنب‌وجوشي‌ شد كه‌ به‌سرعت‌ و چابكي‌ مي‌دويد به‌طوري‌كه‌ نقل‌ شده‌ است‌: او در مسير جنب‌وجوش‌ و خيزش‌ سريع‌ خود به‌ درختي‌ رسيد و آن‌ را خورد و به‌صخره‌اي‌ رسيد و آن‌ را فروبلعيد پس‌ چون‌ موسي‌(ع) اين‌ صحنه‌ را ديد، ترسيد و وحشت‌زده‌ پا به‌ فرار گذاشت‌ در حالي‌كه‌ اصلا پشت‌ سر خود را نگاه‌ نمي‌كرد. شهيد سيد قطب‌: در تفسير خود مي‌گويد: «عصاي‌ موسي‌(ع) به‌ اژدها تبديل‌ شد و همان‌ معجزه‌اي‌ اتفاق‌ افتاد كه‌ در هر لحظه‌اي‌ از لحظه‌هاي‌ ما نيز اتفاق‌ مي‌افتد ولي‌ ما متوجه‌ آن‌ نمي‌شويم‌؛ آري‌! آن‌ لحظه‌، لحظه‌اي‌ بود كه‌ معجزه‌ حيات ‌روي‌ داد و چه‌ بسيارند ميليونها ذره‌ مرده‌ و جامدي‌ كه‌ مانند آن‌ عصا در هر لحظه‌به‌ سلول‌ زنده‌اي‌ تبديل‌ مي‌شوند ولي‌ اين‌ فرايند، انسان‌ را مانند عمليه‌ تبديل‌ شدن ‌عصا به‌ اژدها، شگفت‌ زده‌ نمي‌كند از آن‌ روي‌ كه‌ انسان‌ اسير حواس‌ و اسير تجارب‌ خويش‌ است‌...!».
 
	سوره صافات آيه  47
‏متن آيه : ‏
‏ لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«نه‌ در آن‌ غولي‌ است» يعني‌: نه‌ آن‌ شراب‌ عقلهايشان‌ را از بين‌ برده‌ و تباه‌ مي‌گرداند و نه‌ از آن‌ بيماري‌ و دردسري‌ به‌سراغشان‌ مي‌آيد.
ابن‌كثير مي‌گويد: «صحيح‌ قول‌ مجاهد است‌ كه‌ مراد از (غول)، درد شكم‌ مي‌باشد». «و نه‌ ايشان‌ از آن‌ به‌ بد مستي‌ مي‌افتند» زيرا خداي‌ عزوجل‌ آفات‌ و مضراتي‌ ـ چون‌ دردسر، مستي‌ و ديگر آفات‌ و امراض‌ ـ را كه‌ در شراب‌ دنيا متصور است‌، از شراب‌ بهشت‌ نفي‌ كرده‌ است‌.
	سوره صافات آيه  48
‏متن آيه : ‏
‏ وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و نزدشان‌ دوشيزگان‌ چشم‌ فروهشته‌اند» يعني‌: نزد بهشتيان‌ زناني‌ هستند كه‌ فقط بر همسران‌ خويش‌ چشم‌ دارند و غير آنان‌ را نمي‌خواهند «درشت‌ چشم ‌هستند» عين‌ جمع‌ عينأ: زني‌ است‌ كه‌ چشماني‌ درشت‌ و زيبا داشته‌ باشد، نه ‌چشمان‌ درشت‌ بي‌قواره‌ و ناموزون‌.
	سوره صافات آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«گويي‌ آنان‌ تخم‌هاي‌ شتر مرغ‌ در پرده‌ پوشيده‌اند» خداوند(ج) دوشيزگان‌ رعنا و دلرباي‌ بهشتي‌ را به‌ تخم‌ شتر مرغ‌ تشبيه‌ مي‌كند كه‌ شترمرغ‌ آن‌ را به‌ وسيله‌ پر خويش‌ از باد و غبار نگاه‌ مي‌دارد پس‌ رنگ‌ حوران‌ بهشتي‌، سپيد متمايل‌ به‌ زردي ‌است‌ و اين‌ زيباترين‌ رنگ‌ در ميان‌ زنان‌ است‌. اعراب‌، زنان‌ سپيد زيبا روي‌ را به ‌تخم‌هاي‌ شتر مرغ‌ تشبيه‌ مي‌كنند.
 
	سوره صافات آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ برخي‌ از آنان» يعني‌: از اهل‌ بهشت‌ «به‌ برخي‌ ديگر روي‌ نموده‌ و از همديگر پرس‌ وجو مي‌كنند» يعني‌: در هنگام‌ شراب‌نوشي‌، اين‌ يكي‌ حال‌ او را مي‌پرسد و آن‌ يكي‌ حال‌ اين‌ را پس‌ از احوالي‌ كه‌ در دنيا داشته‌اند، از همديگر پرس‌وجو مي‌كنند. و اين‌ نمايانگر عيش ‌و عشرت‌ كامل‌ آنها در بهشت‌ است‌ كه‌ فارغبال‌ در سايه ‌ساران‌ نعمت‌ و لذت‌، به‌ گفت‌وگوي‌ هم‌ مي‌نشينند.
 
	سوره صافات آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«گوينده‌اي‌ از ميانشان‌ مي‌گويد: راستي‌ من‌ همنشيني‌ داشتم» در دنيا كه‌ كافر و منكر بعث‌ بعد از مرگ‌ بود.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1746.txt">آيه  52-53</a><a class="text" href="w:text:1747.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:1748.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:1749.txt"> آيه  56</a><a class="text" href="w:text:1750.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:1751.txt"> آيه  58</a><a class="text" href="w:text:1752.txt">آيه  59</a><a class="text" href="w:text:1753.txt"> آيه  60</a><a class="text" href="w:text:1754.txt"> آيه  61</a><a class="text" href="w:text:1755.txt">آيه  62</a><a class="text" href="w:text:1756.txt">آيه  63</a><a class="text" href="w:text:1757.txt">آيه  64</a><a class="text" href="w:text:1758.txt">آيه  65</a><a class="text" href="w:text:1759.txt">آيه  66</a><a class="text" href="w:text:1760.txt">آيه  67</a><a class="text" href="w:text:1761.txt">آيه  68</a><a class="text" href="w:text:1762.txt"> آيه  69</a><a class="text" href="w:text:1763.txt">آيه  70</a><a class="text" href="w:text:1764.txt">آيه  71</a><a class="text" href="w:text:1765.txt">آيه  72</a><a class="text" href="w:text:1766.txt">آيه  73</a><a class="text" href="w:text:1767.txt"> آيه  74</a><a class="text" href="w:text:1768.txt">آيه  75</a><a class="text" href="w:text:1769.txt"> آيه  76</a></body></html>سوره صافات آيه  52‏متن آيه : ‏‏ يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ ‏
 آيه  53‏متن آيه : ‏‏ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«كه‌ به‌ من‌ مي‌گفت‌: آيا تو از تصديق‌ كنندگاني» زنده ‌شدن‌ پس‌ از مرگ‌ را؟ «آيا وقتي‌ مرديم‌ و خاك‌ و استخواني‌ چند شديم‌، آيا واقعا جزا خواهيم‌ يافت» در برابر اعمالمان‌ و در قبال‌ آن‌ مورد محاسبه‌ قرار مي‌گيريم‌؟!
 
سوره صافات آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مي‌گويد» آن‌ شخص‌ مؤمن‌ به‌ همپياله‌گان‌ بهشتي‌ خويش‌ «آيا شما اطلاع‌ داريد» كه‌ آن‌ كافر هم‌ اكنون‌ كجاست‌؟ بياييد به‌ اهل‌ دوزخ‌ سري‌ بكشيم‌ تا آن‌ همنشين‌ خود را كه‌ اين‌ سخن‌ را به‌ من‌ مي‌گفت‌، به‌ شما نشان‌