هرگز انتظار نمي‌رود كه‌ از آن‌ بازگردند آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«همان‌ كساني‌ كه‌ از آنان‌ پيمان‌ گرفتي‌، سپس‌ پيمان‌ خود را» كه‌ از آنان‌ گرفته‌ بودي‌ «در هر بار مي‌شكنند» يعني: در هر پيماني‌ «و پروايي» از پيمان‌شكني‌ «ندارند» و از عاقبت‌ آن‌ نترسيده‌ و از اسباب‌ آن‌ نمي‌پرهيزند. و از اين‌ گروهند طائفه‌ بني‌قريظه‌ كه‌ رسول‌ خداص با آنان‌ بر اين‌ امر كه‌ كفار را ياري‌ نكنند، پيمان‌ بستند، اما آنها به‌ اين‌ عهد خود وفا نكرده ‌بلكه‌ به‌ مكه‌ رفتند تا كفار را به‌ جنگ‌ مسلمانان‌ برانگيزند و به‌ آنها وعده‌ ياري‌ و كمك‌ بدهند، كه‌ بر اثر آن‌، قريش‌ و قبايل‌ مشرك‌ ديگر به‌سوي‌ غزوه‌ خندق ‌شتافتند. پس‌ از آنجا كه‌ بني‌قريظه‌ عهد خويش‌ را با مسلمانان‌ شكستند، مسلمانان ‌نيز به‌ دنبال‌ شكست‌ و فرار مشركان‌ در غزوه‌ خندق‌، حساب‌كار را با آنان‌ يكسره‌كردند چنان‌كه‌ اين‌ داستان‌ در سيرت‌ نبوي‌ به‌ تفصيل‌ آمده‌ است‌.
ملاحظه‌ مي‌كنيم‌ كه‌ خداوند متعال‌ در اين‌ آيه‌، كفار را بدترين‌ جنبندگان‌ روي ‌زمين‌ معرفي‌ كرد، آن‌گاه‌ از ميان‌ آنان‌ پيمان‌ شكنان‌ را به‌ اين‌ وصف‌ مخصوص ‌گردانيد.
 
	<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:144.txt">آيه  106</a><a class="text" href="w:text:145.txt">آيه  107</a><a class="text" href="w:text:146.txt">آيه  108</a><a class="text" href="w:text:147.txt">آيه  109</a><a class="text" href="w:text:148.txt">آيه  110</a><a class="text" href="w:text:149.txt">آيه  111</a><a class="text" href="w:text:150.txt">آيه  112</a></body></html>آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ اگر در جنگ‌ آنان‌ را يافتي» يعني: اگر در ميدان‌ جنگ‌ بر آنان‌ قدرت‌ يافته‌ و بر مغلوب‌ ساختن‌شان‌ توانا شدي‌ «به‌سبب‌ آنان» يعني: با كشتن‌ و تيره‌روز ساختن‌ آنان‌ «كساني‌ را كه‌ پشتيبان‌ آنان‌ هستند» از محاربان‌ اهل‌ شرك ‌«متفرق‌ ساز» و تار و مار كن‌ «باشد كه‌ عبرت‌ گيرند» يعني: چنان‌ درسي‌ به‌ آنان‌ بده‌ كه‌ عبرت‌ پشتيبانانشان‌ گردد تا از تو هراسي‌ عميق‌ در دل‌ بدارند و از بيم‌ آن‌كه ‌بر آنان‌ همان‌ فرود آيد كه‌ بر پيشاهنگانشان‌ فرود آمد، از جنگ‌ با تو دست ‌بردارند.
 
آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاء إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ الخَائِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر از گروهي‌ بيم‌ خيانت‌ داري» يعني: اگر از گروهي‌ كه‌ با آنان‌ عهد بسته‌اي‌، بيم‌ نيرنگ‌ و پيمان‌شكني‌ داري‌ و اگر از آنان‌ نشانه‌هاي‌ خيانت‌ به‌ ظهور رسيد «پس‌ بينداز به‌سوي‌ آنان» پيماني‌ را كه‌ ميان‌ تو و آنان‌ است‌ «به‌طور برابر» يعني: به‌ شيوه‌اي‌ كه‌ تو و آنان‌ به‌طور يكسان‌ بدانيد كه‌ آن‌ پيمان‌، شكسته ‌شده‌ و ديگر قابل‌ اعتبار نيست‌ لذا به‌گونه‌ آشكار و اعلام‌شده‌، طرف‌ مقابل‌ را از بي‌اعتبار بودن ‌پيمان‌ باخبر و آگاه‌ گردان‌ و جنگ‌ را با آنان‌ به‌طور غافلگيرانه‌ و ناگهاني‌ آغاز نكن‌. هرچند آيه ‌كريمه‌ در شأن‌ يهود مدينه‌ نازل‌ شده‌ ولي‌ حكم‌ آن‌ عام‌ است‌ و هر هم‌پيماني‌ را كه‌ بيم‌ شكستن‌ عهد از او متصور باشد، در بر مي‌گيرد «زيرا خدا خائنان ‌را دوست‌ نمي‌دارد» اين‌ هشداري‌ براي‌ رسول‌خداص است‌ كه‌ مبادا قبل‌ از اعلام ‌صريح‌ و بي‌پرده‌ بي‌اعتبار بودن‌ عهد طرف‌ مقابل‌، به‌ آنان‌ حمله‌ كنند.
در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌ بيهقي‌ از رسول‌ خداص آمده‌ است‌ كه‌ فرمودند: «سه‌ چيز است‌ كه‌ مسلمان‌ و كافر در آن‌ برابرند:
1 ـ كسي ‌كه‌ با وي‌ عهدي‌ بسته‌اي‌، به‌ عهد با وي‌ وفا كن‌؛ مسلمان‌ باشد يا كافر زيرا عهد براي‌ خدا(ج)  است‌.
2 ـ كسي‌كه‌ ميان‌ تو و او رابطه‌ رحم‌ (خويشاوندي‌ و قرابتي) است‌، آن‌ رابطه‌ را بپيوند؛ مسلمان‌ باشد يا كافر.
3 ـ كسي‌ كه‌ تو را بر امانتي‌ امين‌ مي‌گرداند، امانتش‌ را به‌ وي‌ برگردان‌؛ مسلمان ‌باشد يا كافر».
 
	آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ إِنَّهُمْ لاَ يُعْجِزُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بايد كه‌ نپندارند كافران» درباره‌ خود «كه‌ آنان‌ پيشي‌ جسته‌اند» يعني: نپندارند كه‌ از نزد ما جان‌ به‌ در برده‌ و به‌ سلامت‌ جسته‌اند، يا نپندارند كه‌ نيرومندتر از آن‌ هستند كه‌ تو را بر آنان‌ غالب‌ گردانيم‌ «زيرا آنان‌ عاجز نتوانند كرد» يعني: هرچند برخي‌ از آنان‌ از معركه‌ «بدر» گريخته‌ و جان‌ به‌در برده‌اند ولي‌ بدانند كه‌ خواه‌ ناخواه‌ آنان‌ را با عذاب‌ خويش‌ در خواهيم‌ يافت‌ و گريزي‌ از عذاب‌ ما ندارند پس‌ اي‌ پيامبرص! مطمئن‌ باش‌ كه‌ جان‌ به‌در بردگان‌ از بدر، سرانجام‌ گرفتار خواهند شد.
و از آنجا كه‌ مبارزه‌ عليه‌ كفار آمادگي‌ مي‌طلبد، مسلمانان‌ بايد مجهز باشند زيرا عذاب‌ خداوند(ج)  بر كفار، به‌ دست‌ مؤمنان‌ فرود مي‌آيد: 
 

آيه  60
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ اللّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لاَ تَعْلَمُونَهُمُ اللّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و» اي‌ مسلمانان‌! «هر چه‌ در توان‌ داريد براي‌ آنان‌ از قوه‌ مهيا سازيد» قوه: هر چيزي‌ است‌ كه‌ بتوان‌ با آن‌ در جنگ‌ نيرومند شد و توان‌ رزمي‌ را بالا برد، از آن‌جمله‌؛ تجهيز نفرات‌، تأمين‌ سلاح‌، مهمات‌، ساختن‌ دژها و سنگرهاي‌ مستحكم‌، آموزش‌ فنون‌ جنگ‌ و ساير تدبيرات‌ جنگي‌اي‌ كه‌ بايد توان‌ و تلاش‌ مسلمانان ‌صرف‌ آن‌ بشود.
ابن‌كثير مي‌گويد: «معناي‌ قوه‌ وسيع‌ است». شايان‌ ذكر است‌ كه ‌رسول‌ خداص در حديث‌ شريف‌ (قوه‌) را به‌ «رمي‌: افگندن‌ تير» تفسير كرده‌ اند: «ألا إن القوة الرمي‌: آگاه‌ باشيد كه‌ قوه‌، تير اندازي‌ است». لذا آماده‌ ساختن‌ وسايل‌ تير اندازي‌ و شليك‌ گلوله‌ با همه‌ انواع‌ آن‌ ـ از توپ‌هاي‌ مختلف‌ گرفته‌ تا بمب‌ اتمي‌ و غيره‌ ـ در مفهوم‌ «رمي»، شامل‌ است‌ «و» اي‌ مسلمانان‌! هر چه‌ در توان‌ داريد «از اسبان‌ آماده» در برابر دشمن‌، مهيا سازيد. در حديث‌ شريف‌ آمده‌است: «در پيشاني‌ اسب‌ تا روز قيامت‌ خير بسته‌ شده‌؛ [يعني] پاداش‌ و غنيمت». «تا با اين» تداركات‌ و آمادگي‌ها «دشمن‌ خدا و دشمن‌ خويش‌ را بترسانيد» كه ‌همانا مشركان‌ مكه‌ و غير آنان‌ از گروه‌ها