ا به‌ بعضي‌ ديگر زد (يعني‌ در ميانشان‌ بغض‌ و دشمني‌افگند) و سپس‌ لعنت‌شان‌ كرد». همچنان‌ رسول‌ خداص در حديث‌ شريف‌ فرمودند: «همانا خداوند عامه‌ مردم‌ را به‌ عمل‌ خاصه‌ آنان‌ (يعني‌ اندكي‌ از آنان‌ كه‌ مرتكب ‌منكرات‌ مي‌شوند) عذاب‌ نمي‌كند تا آن‌گاه‌ كه‌ منكر را در ميان‌ خويش‌ ببينند و با وجود آن‌ كه‌ بر انكار آن‌ قادرند، آن‌ را انكار نكنند پس‌ وقتي‌ چنين‌ كردند، خداوند (خشك‌ و تر را باهم‌ مي‌سوزاند) و خاصه‌ و عامه‌ هردو را عذاب‌مي‌كند».
 
سوره مائدة آيه  80
‏متن آيه : ‏
‏ تَرَى كَثِيراً مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بسياري‌ از آنان‌ را» يعني‌: از يهوديان‌ را «مي‌بيني‌ كه‌ با كافران» يعني‌: با مشركان‌ «دوستي‌ مي‌كنند» درحالي‌كه‌ مشركان‌ بر دين‌ استوار و حقي‌ قرار ندارند «راستي‌ چه‌ زشت‌ است‌ آنچه‌ نفس‌هاي‌ آنان‌ براي‌ آنان‌ پيش‌ فرستاده‌ است» از كارنامه‌ ننگيني‌ كه‌ با آن‌ به‌ عرصه‌گاه‌ قيامت‌ وارد مي‌شوند «آن‌ چيز خشم‌گرفتن‌ الله بر آنان‌ است‌ و آنان‌ در عذاب‌ جاودانند» يعني‌: آنها در واقع‌ براي‌ خود خشم‌خداوند(ج) در آخرت‌ را پيش‌ فرستاده‌اند پس‌ چون‌ در روز قيامت‌ برانگيخته‌ شوند، در جايگاه‌ خشم‌ الهي‌ فرود مي‌آيند و اين‌، جايگاه‌ حتمي‌ آنهاست‌.
 
	سوره مائدة آيه  81
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِالله والنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاء وَلَكِنَّ كَثِيراً مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر به‌ خدا و پيامبر» يعني‌: پيامبر خود، يا پيامبر آخرالزمان‌ «و آنچه‌ كه‌به‌سوي‌ او فرود آمده» از كتاب‌ «ايمان‌ مي‌آوردند» به‌ ايماني‌ خالصانه‌ بدون‌ هيچ ‌آميزه‌اي‌ از نفاق‌، در اين‌ صورت‌ «آنان‌ را» يعني‌: مشركان‌ را «به‌ دوستي ‌نمي‌گرفتند» زيرا خدا(ج) و پيامبرش‌ آنها را از دوستي‌ با مشركان‌ نهي‌ كرده‌اند پس‌ دوستي‌ با مشركان‌ خود دليل‌ نفاق‌ است‌ «ولي‌ بسياري‌ از آنان‌ فاسقند» يعني‌: ازدايره‌ ولايت‌ و طاعت‌ الله(ج) خارج‌ گرديده‌ و به‌ كفر و نفاق‌ خويش‌ استمرار مي‌دهند.
 
	سوره مائدة آيه  82
‏متن آيه : ‏
‏ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُواْ الَّذِينَ قَالُوَاْ إِنَّا نَصَارَى ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اي‌ مخاطب‌! «مسلما يهوديان‌ و مشركان‌ را دشمن‌ترين‌ مردم‌ نسبت‌ به‌ مسلمانان‌ مي‌يابي» پس‌، خطاب‌ متوجه‌ هركسي‌است‌ كه‌ صلاحيت‌ مخاطب ‌شدن‌ با آن‌ رادارد. يعني‌: يهوديان‌ و مشركان‌ ـ لعنهم‌الله ـ سرسخت‌ترين‌ همه‌ مردم‌ در دشمني ‌با مؤمنان‌ اند.
صاحب‌ تفسير «في‌ ظلال‌ القرآن» در بيان‌ دشمني‌ تاريخي‌ يهوديان‌ با مؤمنان ‌مي‌گويد: «كسي‌ كه‌ جنگ‌ احزاب‌ را عليه‌ مسلمانان‌ برانگيخت‌، يهودي‌بود... كسي‌ كه‌ در فتنه‌ زمان‌ عثمان‌(رض) عوام‌ را برانگيخت‌، گروه‌ها را برشوراند و شايعات‌ را پراكند، يهودي‌ بود... كسي‌ كه‌ حركت‌ وضع‌ احاديث‌ دروغين‌ از رسول‌ خداص و وضع‌ روايات‌ جعلي‌ را در تاريخ‌ و سير رهبري‌ كرد، يهودي‌بود... كسي‌ كه‌ نعره‌هاي‌ قومي‌ را در آخرين‌ خلافت‌ مسلمانان‌ (دوران‌ عثماني‌) برانگيخت‌، آتاتورك‌ يهودي‌ بود... و شما در پشت‌ سر هر فتنه‌ و توطئه‌اي‌ عليه ‌مسلمين‌، دست‌ يهوديان‌ را مي‌بينيد. از اين‌ كه‌ بگذريم‌؛ در پشت‌ سر انديشه‌ مادي ‌الحادي‌، يك‌ يهودي‌ است‌... در وراي‌ انديشه‌ ويرانگر محوري‌ بودن‌ غريزه‌جنسي‌ در زندگي‌ انسان‌، يك‌ يهودي‌ قراردارد... و بالاخره‌ در پشت‌ سر همه‌ مكاتب و انديشه‌هاي‌ ويرانگر، يهوديان‌ قرار دارند». «و قطعا مهربانترين‌ مردم ‌نسبت‌ به‌ مؤمنان‌ كساني‌ را مي‌يابي‌ كه‌ گفتند: ما نصاراييم‌، اين‌ بدان‌ سبب‌ است‌ كه‌ از آنان‌ كشيشان‌ و راهباني‌ هستند» يعني‌: نصاري‌ را به‌ دوستي‌ و مودت‌ با مؤمنان‌ ازآن‌ رو نزديكتر مي‌يابي‌ كه‌ در ميان‌ نصاري‌، كشيشان‌ دانشمند و راهبان‌ حق‌پرستي ‌هستند كه‌ فروتني‌ براي‌ خداوند(جل جلاله)، رحم‌، سودرساني‌ به‌ مردم‌ و حق‌جويي‌ را به‌آنان‌ آموزش‌ مي‌دهند. مراد از كشيشان‌ در آيه‌كريمه‌، نيايشگران‌ حق‌پرست‌ وپيروان‌ دانشمندان‌ ديني‌ هستند. رهبانيت‌ و ترهب‌: عبارت‌ است‌ از: تعبد در صومعه‌ها و كليساها «و نيز» دوستي‌ و محبت‌ نصاري‌ با مؤمنان‌ «به ‌سبب‌ آن‌ است‌ كه‌ آنان‌ كبر نمي‌ورزند» از پذيرفتن‌ سخن‌ حق‌ بلكه‌ در برابر آن‌ متواضعند، بر خلاف ‌يهوديان‌ كه‌ از اين‌ وصف‌ به‌دور مي‌باشند زيرا كفرشان‌، كفر عناد و انكار است‌. نسفي‌ مي‌گويد: «آيه‌ كريمه‌ دليل‌ برآن‌ است‌ كه‌ علم‌ سودمندترين‌ چيزهاست‌، هرچند علم‌ كشيشان‌ باشد. همين‌طور بيزاري‌ از كبر، سودمندترين‌ چيزهاست‌؛ هرچند اين‌ بيزاري‌ از سوي‌ نصراني‌اي‌ باشد».
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:896.xml">صفحة (122)</a><a class="folder" href="w:html:904.xml">صفحة (123)</a><a class="folder" href="w:html:911.xml">صفحة (124)</a><a class="folder" href="w:html:920.xml">صفحة (125)</a><a class="folder" href="w:html:926.xml">صفحة (126) </a><a class="folder" href="w:html:932.xml">صفحة (127)</a><a class="folder" href="w:html:940.xml">صفحة (128)</a><a class="folder" href="w:html:950.xml">صفحة (129) </a><a class="folder" href="w:html:961.xml">صفحة (130)</a><a class="folder" href="w:html:971.xml">صفحة (131) </a><a class="folder" href="w:html:980.xml">صفحة (132)</a><a class="folder" href="w:html:990.xml">صفحة (133) </a><a class="folder" href="w:html:999.xml">صفحة (134)</a><a class="folder" href="w:html:1007.xml">صفحة (135)</a><a class="folder" href="w:html:1017.xml">صفحة (136)</a><a class="folder" href="w:html:1023.xml">صفحة (137)</a><a class="folder" href="w:html:1032.xml">صفحة (138)</a><a class="folder" href="w:html:1042.xml">صفحة (139) </a><a class="folder" href="w:html:1047.xml">صفحة (140)</a><a class="folder" href="w:html:1055.xml">صفحة (141)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:897.txt"> آيه  83</a><a class="text" href="w:text:898.txt"> آيه  84</a><a class="text" href="w:text:899.txt"> آيه  85</a><a class="text" href="w:text:900.txt">آيه  86</a><a class="text" href="w:text:901.txt">آيه  87</a><a class="text" href="w:text:902.txt">آيه  88</a><a class="text" href="w:text:903.txt">آيه  89</a></body></html>سوره مائدة آيه  83
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا سَمِعُواْ مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و چون‌ اينان» يعني‌: اين‌ دسته‌ از نصاري‌ كه‌ وصفشان‌ گذشت‌ «آنچه‌ را ب