است‌ ـ بنا بر وجه‌ اول‌ در تفسير اين‌ آيه‌ ـ اما بنا بر وجه‌ دوم‌ كه‌ مراد پراكندن‌ آنان ‌در سراسر زمين‌ مي‌باشد، معني‌ اين‌ است‌: شما را از سرزمين‌هاي‌ مختلف‌ وپراكنده‌ به‌سوي‌ سرزمين‌ مقدس‌ گرد مي‌آوريم‌ ـ تا براي‌ بار دوم‌ قتل‌عام ‌شويد ـ بنابراين‌ وجه‌، آيه‌ كريمه‌ بر وضعيت‌ كنوني‌ بني‌اسرائيل‌ كه‌ در حال‌گردآمدن‌ در سرزمين‌ مقدس‌اند مصداق‌ پيدا مي‌كند و قطعا خداي‌ عزوجل‌ زمينه ‌را براي‌ شكست‌ و كشتار دوم‌ آنان‌ آماده‌ خواهد كرد.[4]
 	
[3] نگاه‌ كنيد به‌ آيه‌ (4) و آيات‌ بعد از آن‌.
[4] براي‌ روشن‌ شدن‌ بيشتر معني‌ آيه‌، نگاه‌ كنيد به‌ آيات‌ (7 ـ 4) از همين‌ سوره‌.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2463.txt">آيه  105</a><a class="text" href="w:text:2464.txt">آيه  106</a><a class="text" href="w:text:2465.txt"> آيه  107</a><a class="text" href="w:text:2466.txt"> آيه  108</a><a class="text" href="w:text:2467.txt">آيه  109</a><a class="text" href="w:text:2468.txt">آيه  110</a><a class="text" href="w:text:2469.txt">آيه  111</a><a class="text" href="w:text:2470.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:2471.txt"> آيه  2</a><a class="text" href="w:text:2472.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:2473.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:2474.txt">وجه‌ تسميه‌ ﴿ سوره‌ کهف ﴾</a></body></html>سوره إسراء آيه  105
‏متن آيه : ‏
‏ وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّراً وَنَذِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و آن‌ را» يعني‌: قرآن‌ را «به‌ حق‌ فرو فرستاديم‌ و به‌ حق‌ فرود آمده‌ است‌» يعني‌: قرآن‌ را جز به‌ حق‌ و راستي‌ فرود نياورده‌ايم‌ پس‌ قرآن‌ در همه‌ حال‌ به‌ سوي‌ حق‌ فرامي‌خواند و در تمام‌ امور دربرگيرنده‌ حق‌ است‌ و هميشه‌ بر حق ‌باقي‌ مي‌ماند؛ پس‌ نه‌ با غير خود آميخته‌ شده‌ و نه‌ دستخوش‌ كاستي‌ و فزوني‌ وتحريف‌ مي‌شود «و تو را جز بشارت‌ دهنده‌» به‌ بهشت‌ براي‌ كساني‌كه‌ اطاعت ‌ورزيده‌اند «و بيم‌دهنده‌» به‌ دوزخ‌ براي‌ كساني‌ كه‌ عصيان‌ ورزيده‌اند «نفرستاديم‌».
 
	سوره إسراء آيه  106
‏متن آيه : ‏
‏ وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و قرآني‌ كه‌ آن‌ را به‌ تفريق‌ فرستاديم‌» يعني‌: اين‌ همان‌ قرآن‌ عظيمي‌ است‌ كه ‌آن‌ را آرام‌آرام‌، به‌تدريج‌ و بخش‌ بخش‌ برتو نازل‌ كرديم‌، نه‌ تماما در يك‌ بار «تا آن‌ را بر مردم‌ به‌ درنگ‌ بخواني‌» يعني‌: آن‌ را در طول‌ مدت‌ بيست‌وسه‌ سال‌، آهسته‌ آهسته‌ و اندك‌اندك‌ به‌ درنگ‌ و تأني‌ بر مردم‌ بخواني‌ زيرا اين‌ شيوه‌ به‌ فهم‌ نزديك‌تر و از نظر حفظ آسان‌تر است‌ «و آن‌ را به‌ فروفرستادني‌ نازل‌ كرديم‌» يعني‌: آن‌ را اندك‌ اندك‌ و به‌ دفعات‌ برحسب‌ مصالح‌ و رخدادها نازل‌ كرديم‌ زيرا اگر تمام‌ فرايض‌ و مكلفيت‌ها در يك‌ آن‌ و يك‌ زمان‌ بر مكلفان‌ وضع‌ مي‌شد، يقينا آنها مي‌رميدند و تاب‌ نمي‌آوردند.
 
	سوره إسراء آيه  107
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ آمِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّداً ‏
 
‏ترجمه : ‏
بعد ازآن‌كه‌ حقيقت‌ و حكمت‌ نزول‌ تدريجي‌ قرآن‌ ثابت‌ شد آن‌گاه‌ مي‌فرمايد: «بگو» اي‌ پيامبر! «به‌ آن‌ ايمان‌ بياوريد يا ايمان‌ نياوريد» نه‌ ايمان‌ شما چيزي‌ برحقانيت‌ قرآن‌ مي‌افزايد و نه‌ عدم‌ ايمان‌ شما چيزي‌ از حقانيت‌ آن‌ مي‌كاهد «بي‌گمان‌ كساني‌كه‌ پيش‌ از آن‌ دانش‌ يافته‌اند» يعني‌: شكي‌ نيست‌؛ علمايي‌ كه‌ كتابهاي‌ آسماني‌ پيشين‌ را خوانده‌، حقيقت‌ وحي‌ را شناخته‌ و نشانه‌هاي‌ نبوت‌ را دريافته‌اند، همچون‌ زيدبن‌عمروبن‌نفيل‌، ورقه‌بن‌نوفل‌ و عبدالله بن‌سلام‌ «چون‌» قرآن‌ «برآنان‌ خوانده‌ شود، سجده‌كنان‌ به‌روي‌ درمي‌افتند» براي ‌خداي‌ سبحان‌؛ زيرا حق‌ بر آنان‌ پنهان‌ نمي‌ماند.
 
	سوره إسراء آيه  108
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و مي‌گويند» دانشمندان‌ حق‌پوي‌ اهل‌ كتاب‌ و آشنايان‌ به‌ معارف‌ الهي‌ «پاك ‌است‌ پروردگار ما، به‌ راستي‌ وعده‌ پروردگار ما» به‌ پيروز ساختن‌ مؤمنان‌ «قطعا انجام‌شدني‌ است‌» و سرانجام‌، حق‌ پيروز است‌.
 

سوره إسراء آيه  109
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و گريه‌كنان‌ برروي‌ خويش‌ مي‌افتند» حق‌ تعالي‌ بيان‌ افتادنشان بر رويشان‌ را تكرار كرد تا تأثير موعظه‌هاي‌ قرآن‌ در دلهايشان‌ را نشان‌ دهد «و مي‌افزايد» قرآن‌ «در آنان‌» با گوش‌ فرادادنشان‌ به‌ آن‌ «خشوع‌ را» يعني‌: نرمي‌ و لطافت‌ قلب‌ و رطوبت‌ چشم‌ را.
حاصل‌ معني‌ اين‌ است‌: اگر شما مشركان‌ به‌ قرآن‌ ايمان‌ نياوريد، پروايي‌ نيست ‌زيرا كساني‌ كه‌ از شما بهترند به‌ آن‌ ايمان‌ آورده‌اند، ايشان‌ دانشمنداني‌ هستند كه كتابهاي‌ پيشين‌ را خوانده‌، اوصاف‌ قرآن‌ و پيامبرص را در كتبشان‌ مطالعه‌ كرده‌، حقيقت‌ وحي‌ و علايم‌ نبوت‌ را شناخته‌ و قدرت‌ تمييز ميان‌ حق‌ و باطل‌ را دارا شده‌اند.
 
سوره إسراء آيه  110
‏متن آيه : ‏
‏ قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيّاً مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
ابن‌عباس‌(رض)  در بيان‌ سبب‌ نزول‌ اين‌ آيه‌ كريمه‌ مي‌گويد: «روزي‌ رسول ‌خداص در مكه‌ نماز مي‌خواندند پس‌ در دعاي‌ خود گفتند:«يا الله! يا رحمان‌!». مشركان‌كه‌ اين‌ دعايشان‌ را شنيدند، گفتند: به‌سوي‌ اين‌ صائبي‌ بنگريد كه‌ ما را از خواندن ‌دو خدا نهي‌ مي‌كند اما خود او دو خدا را مي‌خواند! پس‌ خداوند متعال‌ نازل‌فرمود: ﴿‏ قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ...﴾. «بگو: الله را بخوانيد يا رحمان‌ را» هيچ‌زايراد و اشكالي‌ ندارد «هر كدام‌ را كه‌ بخوانيد» يعني‌: هر اسمي‌ از اسماي‌ حسناي‌ حق‌ تعالي‌ را كه‌ بخوانيد خوب‌ است‌ و در خواندن‌ آن‌ بر راه‌ درست‌ و صواب‌ قرار داريد؛ از جمله‌ خواندن‌ الله و رحمان‌ را؛ كه‌ خواندن‌ هر دو جايز و نيكوست‌ «زيرا براي‌ او نامهاي‌ نيكوست‌» معني‌ نيكو بودن‌ نامهاي‌ حق‌ تعالي‌، استقلال‌ هر يك‌ از نامهاي‌ او به‌ وصف‌ جلال‌ و بزرگي‌ است‌. يادآور مي‌شويم‌ كه‌ اسماي‌ حسناي ‌حق‌ تعالي‌ ـ چنان‌كه‌ در حديث‌ صحيح‌ آمده‌ است‌ ـ نودونه‌ اسم‌ است‌ «و نمازت‌را» يعني‌: قرائت‌ نمازت‌ را «نه‌ با صداي‌ بلند بخوان‌ و نه‌ با صداي‌ آهسته‌ و ميان‌اين‌» و آن‌ «راه