oding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2443.txt">آيه  87</a><a class="text" href="w:text:2444.txt"> آيه  88</a><a class="text" href="w:text:2445.txt">آيه  89</a><a class="text" href="w:text:2446.txt">آيه  90</a><a class="text" href="w:text:2447.txt"> آيه  91</a><a class="text" href="w:text:2448.txt">آيه  92</a><a class="text" href="w:text:2449.txt">آيه  93</a><a class="text" href="w:text:2450.txt"> آيه  94</a><a class="text" href="w:text:2451.txt">آيه  95</a><a class="text" href="w:text:2452.txt">آيه  96</a></body></html>سوره إسراء آيه  87
‏متن آيه : ‏
‏ إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مگر به‌ سبب‌ رحمتي‌ از جانب‌ پروردگارت‌» يعني‌: به‌ سبب‌ رحمتي‌ كه‌ در حق‌ توداريم‌، اين‌ قرآن‌ و اين‌ علم‌ را باقي‌ گذاشتيم‌ و نخواستيم‌ آن‌ را از بين‌ ببريم‌ «بي‌گمان‌ فضل‌ او بر تو همواره‌ بزرگ‌ است‌» از آنجا كه‌ تو را به‌ خلعت‌ رسالت‌ مفتخر ساخت‌، بر تو كتاب‌ نازل‌ فرمود، تو را سرور و سالار اولاد آدم‌ گردانيد، به‌ تو مقام‌ محمود را عطا فرمود و جز اين‌ از نعمت‌هاي‌ بسيار ديگري‌ كه‌ بر تو منت‌ نهاد.
پس‌ بدانيد كه‌ قرآن‌ منشأ بشري‌ ندارد بلكه‌ كتابي‌ است‌ رباني‌ و از اين‌ جهت ‌فرمود:
 
	سوره إسراء آيه  88
‏متن آيه : ‏
‏ قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو: اگر انس‌ و جن‌ جمع‌ شوند تا نظير اين‌ قرآن‌ را» كه‌ از نزد خداوند(ج)  در كمال‌ بلاغت‌ و استواري‌ لفظ و حسن‌ ترتيب‌ و فصاحت‌ فرود آورده‌ شده ‌«بياورند، هرگز مانند آن‌ را نخواهند آورد» زيرا مخلوق‌ از آوردن‌ نظير آنچه‌ كه‌ خالق ‌مي‌آورد، عاجز است‌ «هرچند برخي‌ از آنها پشتيبان‌ برخي‌ ديگر باشند» و به ‌همديگر مدد و ياري‌ رسانند.
 
	سوره إسراء آيه  89
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُوراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و به‌ راستي‌ در اين‌ قرآن‌ از هر گونه‌ مثلي‌، گوناگون‌ بيان‌ كرديم‌» يعني‌: در قرآن ‌سخن‌ را به‌ هر گونه‌ معني‌ و مثل‌ و داستاني‌ كه‌ موجب‌ عبرت‌گرفتن‌ وانديشه‌ ورزيدن‌ است‌ به‌ تكرار بيان‌ كرديم‌، اعم‌ از بيان‌ پندها، موعظه‌ها، ترغيب‌، تهديد، اوامر، نواهي‌، نشانه‌ها، داستانهاي‌ پيشينيان‌ و اخبار بهشت‌ و دوزخ‌ وقيامت‌ لذا معاني‌ آنها را مكرر در مكرر به‌ وجوه‌ مختلف‌ و متعدد و به‌ شيوه‌هاي ‌متنوع‌ روشن‌ ساختيم‌ تا شايد آنان‌ ايمان‌ آورند و اگر برخي‌ از وجوه‌ و شيوه‌هاي ‌متنوع‌ بياني‌ در كافران‌ تأثيري‌ نگذاشته‌، برخي‌ ديگر بر آنان‌ تأثير بگذارد «ولي ‌بيشتر مردم‌ جز كفران‌ را قبول‌ نكردند» و از سر انكار و ناسپاسي‌ رفتار كرده‌ منكر آن ‌شدند كه‌ قرآن‌ كلام‌ خدا باشد، بعد از آن‌كه‌ حجت‌ هم‌ به‌ تكرار و به‌ اشكال‌ و صورتهاي‌ مختلف‌ بر آنان‌ اقامه‌ شد.
 
	سوره إسراء آيه  90
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنبُوعاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و گفتند» رؤسا و سردمداران‌ شرك‌ در مكه‌: «تا از زمين‌ چشمه‌اي‌ برايمان جوشاني‌ هرگز به‌ تو ايمان‌ نمي‌آوريم‌» ينبوع‌: چشمه‌ آبي‌ است‌ كه‌ بسيار آب‌خيز باشد، به‌طوري‌كه‌ آب‌ پيوسته‌ و بي‌انقطاع‌ از آن‌ فواره‌ كنان‌ بيرون‌ جوشد.
 
سوره إسراء آيه  91
‏متن آيه : ‏
‏ أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«يا» ايمان‌ نمي‌ آوريم‌ مگر اين‌كه‌ «برايت‌ جنتي‌ باشد» يعني‌: باغي‌ باشد كه ‌درختان‌ آن‌ زمينش‌ را بپوشاند «از درختان‌ خرما و انگور پس‌ از ميان‌ آنها جوي‌ها روان ‌سازي‌ به‌ روان‌ ساختني‌» يعني‌: جويبارهاي‌ بسيار را با نيرومندي‌ در آن‌ به‌جريان‌ اندازي‌.
 
	سوره إسراء آيه  92
‏متن آيه : ‏
‏ أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفاً أَوْ تَأْتِيَ بِاللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ قَبِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«يا چنان‌كه‌ ادعا مي‌كني‌، آسمان‌ را پاره‌پاره‌ بر سرما فرواندازي‌» يعني‌: ايمان‌ نمي‌آوريم‌ مگر اين‌كه‌ به‌عنوان‌ عذاب‌، آسمان‌ را بر سر ما پاره‌ پاره‌ فرواندازي‌. كسفا: قطعه‌ قطعه‌ و پاره‌پاره‌ «يا خدا و فرشتگان‌ را روبه‌روي‌ ما بياوري‌» يعني‌: آنها را به‌طور آشكار و محسوس‌ در برابر ما حاضر كني‌ تا آنها را به‌ چشم‌ سر ببينيم‌. به‌قولي‌ معني‌ «قبيلا» اين‌ است‌: تا اصناف‌ فرشتگان‌ را قبيله‌ قبيله‌ نزد ما بياوري‌.
 
	سوره إسراء آيه  93
‏متن آيه : ‏
‏ أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاء وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَاباً نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إَلاَّ بَشَراً رَّسُولاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«يا» ايمان‌ نمي‌ آوريم‌ مگر اين‌كه‌ «براي‌ تو خانه‌اي‌ از زخرف‌ باشد» زخرف‌: يعني‌ طلا. به‌قولي‌ مراد از زخرف‌ اين‌ است‌ كه‌: برايت‌ خانه‌اي‌ مزين‌ و آراسته‌ به‌انواع‌ زيورات‌ و اشياي‌ فاخر باشد؛ به‌ عادت‌ توانگران‌ و مرفهان‌ كه‌ خانه‌هايي‌ پر از نقش‌ و نگار و بسيار آراسته‌ براي‌ خود بنا مي‌كنند.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص فرمودند: «پروردگار عزوجل‌ اين ‌امر را كه‌ اگر بخواهم‌ ريگزار مكه‌ را برايم‌ طلا گرداند، به‌ خواست‌ من‌ موكول‌ كرد اما من‌ گفتم‌: نه‌! اي‌ پروردگارم‌! من‌ ترجيح‌ مي‌دهم‌ كه‌ روزي‌ سير و روزي‌ ديگر را گرسنه‌ بگذرانم‌ پس‌ چون‌ گرسنه‌ شوم‌ به‌سوي‌ تو زاري‌ كرده‌ و تو را به‌ ياد مي‌آورم‌ و چون‌ سير شوم‌ تو را ستايش‌ گفته‌ و سپاست‌ مي‌گزارم‌».
«يا» ايمان‌ نمي‌ آوريم‌ مگر اين‌كه‌ «به‌ آسمان‌ بالاروي‌» و در عروجگاه‌هاي‌آن‌ صعود كني‌ «و به‌ بالارفتن‌ تو هم‌ باور نداريم‌» يعني‌: اگر هم‌ ببينيم‌ كه‌ در آسمان ‌بالا مي‌روي‌، تو را هرگز به‌ رسالت‌ تصديق‌ نمي‌كنيم‌؛ «تا بر ما كتابي‌ نازل‌ كني‌ كه‌ آن‌را بخوانيم‌» كتابي‌ كه‌ تو را تصديق‌ كند و بر نبوتت‌ دلالت‌ نمايد. مجاهد در تفسير آن‌ مي‌گويد: «يعني‌: براي‌ هر يك‌ از ما نامه‌اي‌ از آسمان‌ بياوري‌ كه‌ در آن‌ نوشته‌باشد: (اين‌ نامه‌اي‌ است‌ از جانب‌ خدا براي‌ فلان‌ فرزند فلان‌...) كه‌ چون‌ صبح‌ از خواب‌ بيدار مي‌شود، اين‌ نامه‌ بالاي‌ سرش‌ گذاشته‌ شده‌ باشد».
اما آيا در يكي‌ از پيشنهاداتشان‌ بويي‌ از منطق‌ يا عقل‌ يا گرايش‌ به‌سوي‌ حق‌، به‌مشام‌ مي‌رسد؟ هرگز! از اين‌ جهت‌ خداوند متعال‌ فرمود: «بگو: پروردگار من‌ پاك‌ است‌» از اين‌كه‌ از آوردن‌ چيزي‌ از اينه